自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色翻譯
回答
愛揚教育
2022-03-28
- 相關(guān)推薦
擴(kuò)展資料
原文:
滕子京負(fù)大才,為眾忌疾,自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色。文正與之同年,友善,愛其才,恐后貽(遺留)禍。然滕豪邁自負(fù),罕受人言,正(文正)患無隙以規(guī)之。子京忽以書抵文正,求《岳陽樓記》。故《記》中云:“不以物喜,不以己悲”,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,其意蓋在諫故人耳。
譯文:
滕子京依仗著有才華,遭到許多人的嫉妒,從慶陽統(tǒng)帥降職到巴陵郡,他的悲憤郁悶之情常常表現(xiàn)在文章中和臉上。范仲淹和他同年考中進(jìn)士,兩人關(guān)系很好,也很愛惜他的才華,害怕他以后遭到迫害。然而滕子京豪邁自負(fù),很少聽別人規(guī)勸,范仲淹正擔(dān)心沒有機(jī)會來規(guī)勸他。滕子京忽然寫信給范仲淹,請求他寫《岳陽樓記》。所以《岳陽樓記》中說“不以物喜,不以己悲”,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。