国产欧美白嫩精品,精品思思久久99热网,亚洲国产成在线网站91,国产欧美一区二区三区户外

  • <strike id="uqc0k"></strike>
    <ul id="uqc0k"></ul>
  • <delect id="uqc0k"><s id="uqc0k"></s></delect><ul id="uqc0k"><acronym id="uqc0k"></acronym></ul>
    <center id="uqc0k"><source id="uqc0k"></source></center>
  • <strike id="uqc0k"><noscript id="uqc0k"></noscript></strike>
    <center id="uqc0k"></center>

    杜甫三吏三別之無(wú)家別古詩(shī)帶拼音版

    回答
    愛揚(yáng)教育

    2022-04-11

    • 相關(guān)推薦
    wú jiā bié
    無(wú)家別
    táng dài:dù fǔ
    唐代:杜甫
    jì mò tiān bǎo hòu , yuán lú dàn hāo lí 。
    寂寞天寶后,園廬但蒿藜。
    wǒ lǐ bǎi yú jiā , shì luàn gè dōng xī 。
    我里百余家,世亂各東西。

    擴(kuò)展資料

      1、杜甫三吏三別之無(wú)家別帶拼音版

    杜甫三吏三別之無(wú)家別古詩(shī)帶拼音版

      wú jiā bié

      無(wú)家別

      táng dài:dù fǔ

      唐代:杜甫

      jì mò tiān bǎo hòu , yuán lú dàn hāo lí 。

      寂寞天寶后,園廬但蒿藜。

      wǒ lǐ bǎi yú jiā , shì luàn gè dōng xī 。

      我里百余家,世亂各東西。

      cún zhě wú xiāo xī , sǐ zhě wéi chén ní 。

      存者無(wú)消息,死者為塵泥。

      jiàn zǐ yīn zhèn bài , guī lái xún jiù xī 。

      賤子因陣敗,歸來尋舊蹊。

      jiǔ xíng jiàn kōng xiàng , rì shòu qì cǎn qī ,

      久行見空巷,日瘦氣慘凄,

      dàn duì hú yǔ lí , shù máo nù wǒ tí 。

      但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。

      sì lín hé suǒ yǒu , yī èr lǎo guǎ qī 。

      四鄰何所有,一二老寡妻。

      sù niǎo liàn běn zhī , ān cí qiě qióng qī 。

      宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。

      fāng chūn dú hè chú , rì mù huán guàn qí 。

      方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。

      xiàn lì zhī wǒ zhì , zhào lìng xí gǔ pí 。

      縣吏知我至,召令習(xí)鼓鞞。

      suī cóng běn zhōu yì , nèi gù wú suǒ xié 。

      雖從本州役,內(nèi)顧無(wú)所攜。

      jìn xíng zhǐ yī shēn , yuǎn qù zhōng zhuǎn mí 。

      近行止一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。

      jiā xiāng jì dàng jìn , yuǎn jìn lǐ yì qí 。

      家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊。

      yǒng tòng cháng bìng mǔ , wǔ nián wěi gōu xī 。

      永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪。

      shēng wǒ bù dé lì , zhōng shēn liǎng suān sī 。

      生我不得力,終身兩酸嘶。

      rén shēng wú jiā bié , hé yǐ wéi zhēng lí 。

      人生無(wú)家別,何以為蒸黎。

      2、杜甫三吏三別之無(wú)家別翻譯

      譯文

      天寶以后,農(nóng)村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。我的鄉(xiāng)里百余戶人家,因世道亂離都各奔東西。

      活著的沒有消息,死了的已化為塵土。因?yàn)猷挸潜鴶,我回來尋找家鄉(xiāng)的舊路。

      在村里走了很久只見空巷,日色無(wú)光,一片蕭條凄慘的景象。只能面對(duì)著一只只豎起毛來向我怒號(hào)的野鼠狐貍。

      四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個(gè)老寡婦。宿鳥總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,哪能辭鄉(xiāng)而去,且在此地棲宿。

      正當(dāng)春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田?h吏知道我回來了,又征召我去練習(xí)軍中的騎鼓。

      雖然在本州服役,家里也沒什么可帶。近處去,我只有空身一人;遠(yuǎn)處去終究也會(huì)迷失。

      家鄉(xiāng)既已一片空蕩,遠(yuǎn)近對(duì)我來說都是一樣。永遠(yuǎn)傷痛我長(zhǎng)年生病的母親,死了五年也沒有好好埋葬。

      她生了我,卻得不到我的服侍,母子二人終身忍受辛酸。人活在世上卻無(wú)家可別,這老百姓可怎么當(dāng)?

      注釋

      天寶后:指安史之亂以后。開篇是以追敘寫起,追溯無(wú)家的原因,引出下文。廬:即居住的房屋。但,只有,極為概括也極為沉痛地傳達(dá)出安祿山亂后的悲慘景象:什么都沒有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。

      賤子:這位無(wú)家者的自謂。陣。褐膏挸侵?dāng) ?/p>

      日瘦:日光淡薄,杜甫的自創(chuàng)語(yǔ)。

      怒我啼:對(duì)我發(fā)怒且啼叫。寫鄉(xiāng)村的久已荒蕪,野獸猖獗出沒。

      這句以“宿鳥”自比,言人皆戀故土,所以即便是困守窮棲,依舊在所不辭。

      這句是說他又要被征去打仗。

      攜:即離。無(wú)所攜,是說家里沒有可以告別的人。

      這兩句是以能夠服役于本州而自幸。終轉(zhuǎn)迷:終究是前途迷茫,生死兇吉難料。

      齊:齊同。這兩句更進(jìn)一層,是自傷語(yǔ)。是說家鄉(xiāng)已經(jīng)一無(wú)所有,在本州當(dāng)兵和在外縣當(dāng)兵都是一樣。

      從天寶十四年安祿山作亂到這一年正是五年。委溝溪:指母親葬在山谷里。

      兩酸嘶:是說母子兩個(gè)人都飲恨。酸嘶,失聲痛哭。

      蒸黎:指勞動(dòng)人民。蒸,眾。黎,黑。

      3、杜甫三吏三別之無(wú)家別賞析

      賞析

      《無(wú)家別》和“三別”中的其他兩篇一樣,敘事詩(shī)的“敘述人”不是作者,而是詩(shī)中的主人公。這個(gè)主人公是又一次被征去當(dāng)兵的獨(dú)身漢,既無(wú)人為他送別,又無(wú)人可以告別,然而在踏上征途之際,依然情不自禁地自言自語(yǔ),仿佛是對(duì)老天爺訴說他無(wú)家可別的悲哀。

      從開頭至“一二老寡妻”共十四句,總寫亂后回鄉(xiāng)所見,而以“賤子因陣敗,歸來尋舊蹊”兩句插在中間,將這一大段隔成兩個(gè)小段。前一小段,以追敘發(fā)端,寫那個(gè)自稱“賤子”的軍人回鄉(xiāng)之后,看見自己的家鄉(xiāng)面目全非,一片荒涼,于是撫今憶昔,概括地訴說了家鄉(xiāng)的今昔變化!凹拍鞂毢,園廬但蒿藜”,這兩句正面寫今,但背后已藏著昔!疤鞂毢蟆比绱耍敲淳蜁(huì)想到天寶前的情況。于是自然地引出下兩句。那時(shí)候“我里百余家”,應(yīng)是園廬相望,雞犬相聞,當(dāng)然并不寂寞:“天寶后”則遭逢世亂,居人各自東西,園廬荒廢,蒿藜(野草)叢生,自然就寂寞了。一起頭就用“寂寞”二字,渲染滿目蕭條的景象,表現(xiàn)出主人公觸目傷懷的悲涼心情,為全詩(shī)定了基調(diào)。“世亂”二字與“天寶后”呼應(yīng),寫出了今昔變化的原因,也點(diǎn)明了“無(wú)家”可“別”的根源!按嬲邿o(wú)消息,死者為塵泥”兩句,緊承“世亂各東西”而來,如聞“我”的嘆息之聲,強(qiáng)烈地表現(xiàn)了主人公的悲傷情緒。

      前一小段概括全貌,后一小段則描寫細(xì)節(jié),而以“賤子因陣敗,歸來尋舊蹊”承前啟后,作為過渡。“尋”字刻畫入微,“舊”字含意深廣。家鄉(xiāng)的“舊蹊”走過千百趟,閉著眼都不會(huì)迷路,如今卻要“尋”,見得已非舊時(shí)面貌,早被蒿藜淹沒了!芭f”字追昔,應(yīng)“我里百余家”:“尋”字撫今,應(yīng)“園廬但蒿藜”!熬眯幸娍障,日瘦氣慘凄。但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。四鄰何所有,一二老寡妻”,寫“賤子”由接近村莊到進(jìn)入村巷,訪問四鄰。“久行”承“尋舊蹊”來,傳“尋”字之神。距離不遠(yuǎn)而需久行,見得舊蹊極難辨認(rèn),尋來尋去,繞了許多彎路!翱障铩毖云錈o(wú)人,應(yīng)“世亂各東西”!叭帐輾鈶K凄”一句,用擬人化手法融景入情,烘托出主人公“見空巷”時(shí)的凄慘心境!暗珜(duì)狐與貍”的“但”字,與前面的“空”字照應(yīng)。當(dāng)年“百余家”聚居,村巷中人來人往,笑語(yǔ)喧闐;如今卻只與狐貍相對(duì)。而那些“狐與貍”竟反客為主,一見“我”就脊毛直豎,沖著“我”怒叫,好像責(zé)怪“我”不該闖入它們的家園。遍訪四鄰,發(fā)現(xiàn)只有“一二老寡妻”還活著!見到她們,自然有許多話要問要說,但杜甫卻把這些全省略了,給讀者留下了馳騁想象的空間。而當(dāng)讀到后面的“永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪”時(shí),就不難想見與“老寡妻”問答的內(nèi)容和彼此激動(dòng)的表情。

      “宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。”──這在結(jié)構(gòu)上自成一段,寫主人公回鄉(xiāng)后的生活。前兩句,以宿鳥為喻,表現(xiàn)了留戀鄉(xiāng)土的感情。后兩句,寫主人公懷著悲哀的感情又開始了披星戴月的辛勤勞動(dòng),希望能在家鄉(xiāng)活下去,不管多么貧困和孤獨(dú)!

      最后一段,寫無(wú)家而又別離!翱h吏知我至,召令習(xí)鼓鞞”,波瀾忽起。以下六句,層層轉(zhuǎn)折。“雖從本州役,內(nèi)顧無(wú)所攜”,這是第一層轉(zhuǎn)折;上句自幸,下句自傷。這次雖然在本州服役,但內(nèi)顧一無(wú)所有,既無(wú)人為“我”送行,又無(wú)東西可攜帶,怎能不令“我”傷心!“近行止一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷”,這是第二層轉(zhuǎn)折!敖小辨萑灰簧恚蚜钊藗;但既然當(dāng)兵,將來終歸要遠(yuǎn)去前線的,真是前途迷茫,未知葬身何處!“家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊”,這是第三層轉(zhuǎn)折。回頭一想,家鄉(xiāng)已經(jīng)蕩然一空,“近行”、“遠(yuǎn)去”,又有什么差別!六句詩(shī)抑揚(yáng)頓挫,層層深入,細(xì)致入微地描寫了主人公聽到召令之后的心理變化。如劉辰翁所說:“寫至此,可以泣鬼神矣!”(見楊倫《杜詩(shī)鏡銓》引)沈德潛在講到杜甫“獨(dú)開生面”的表現(xiàn)手法時(shí)指出:“……又有透過一層法。如《無(wú)家別》篇中云:‘縣吏知我至,召令習(xí)鼓鞞。’無(wú)家客而遣之從征,極不堪事也;然明說不堪,其味便淺。此云‘家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊’,轉(zhuǎn)作曠達(dá),彌見沉痛矣!

      “永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪。生我不得力,終身兩酸嘶!北M管強(qiáng)作達(dá)觀,自寬自解,而最悲痛的事終于涌上心頭:前次應(yīng)征之前就已長(zhǎng)期臥病的老娘在“我”五年從軍期間死去了!死后又得不到“我”的埋葬,以致委骨溝溪!這使“我”一輩子都難過。這幾句,極寫母亡之痛、家破之慘。于是緊扣題目,以反詰語(yǔ)作結(jié):“人生無(wú)家別,何以為蒸黎!”意思是:已經(jīng)沒有家,還要抓走,叫人怎樣做老百姓呢?

      詩(shī)題“無(wú)家別”,第一大段寫亂后回鄉(xiāng)所見,以主人公行近村莊、進(jìn)入村巷劃分層次,由遠(yuǎn)及近,有條不紊。遠(yuǎn)景只概括全貌,近景則描寫細(xì)節(jié)。第三大段寫主人公心理活動(dòng),又分幾層轉(zhuǎn)折,愈轉(zhuǎn)愈深,刻畫入微。層次清晰,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。詩(shī)人還善用簡(jiǎn)練、形象的語(yǔ)言,寫富有特征性的事物。詩(shī)中“園廬但蒿藜”、“但對(duì)狐與貍”,概括性更強(qiáng)!拜镛肌、“狐貍”,在這里是富有特征性的事物。誰(shuí)也不能容忍在自己的房院田園中長(zhǎng)滿蒿藜。在人煙稠密的村莊里,狐貍也不敢橫行無(wú)忌。“園廬但蒿藜”、“但對(duì)狐與貍”,僅僅十個(gè)字,就把人煙滅絕、田廬荒廢的慘象活畫了出來。其他如“四鄰何所有?一二老寡妻”,也是富有特征性的。正因?yàn)槭恰袄瞎哑蕖,所以還能在那里茍延殘喘。稍能派上用場(chǎng)的,如果不是事前逃走,就必然被官府抓走。詩(shī)中的主人公就是剛一回村,就又被抓走了的。詩(shī)用第一人稱,讓主人公直接出面,對(duì)讀者訴說他的所見、所遇、所感,因而不僅通過人物的主觀抒情表現(xiàn)了人物的心理狀態(tài),而且通過環(huán)境描寫也反映了人物的思想感情。幾年前被官府抓去當(dāng)兵的“我”死里逃生,好容易回到故鄉(xiāng),滿以為可以和骨肉鄰里相聚了;然而事與愿違,看見的是一片“蒿藜”,走進(jìn)的是一條“空巷”,遇到的是豎毛怒叫的狐貍,真是滿目凄涼,百感交集!于是連日頭看上去也消瘦了!叭铡睙o(wú)所謂肥瘦,由于自己心情悲涼,因而看見日光黯淡,景象凄慘。正因?yàn)榍榫敖蝗,人物塑造與環(huán)境描寫結(jié)合,所以能在短短的篇幅里塑造出一個(gè)有血有肉的人物形象,反映出當(dāng)時(shí)戰(zhàn)區(qū)人民的共同遭遇,對(duì)統(tǒng)治者的殘暴、腐朽,進(jìn)行了有力的鞭撻。

      創(chuàng)作背景

      此詩(shī)作于唐肅宗乾元二年(759年)春。唐玄宗天寶十四年(755年)安史之亂爆發(fā)。乾元二年三月,唐朝六十萬(wàn)大軍敗于鄴城,國(guó)家局勢(shì)十分危急。為了迅速補(bǔ)充兵力,統(tǒng)治者實(shí)行了慘無(wú)人道的拉夫政策。杜甫親眼目睹了這些現(xiàn)象,懷著矛盾、痛苦的心情,寫成“三吏三別”六首詩(shī)作。

      杜甫

      杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來,詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。