范宣年八歲文言文翻譯及注釋
回答
愛揚教育
2022-04-24
- 相關推薦
范宣年八歲,后園挑菜,誤傷指,大啼。人問:“痛耶?”答曰:“非為痛身體發(fā)膚不敢毀傷是以啼耳。”宣潔行廉約,韓豫章遺絹百匹,不受;減五十匹,復不受。如是減半,減之又減,遂至一匹,既終不受。翌日,韓后與范同載,就車中裂二丈與范,云:“人寧可始婦無裈也?”范笑而受之。
擴展資料
注釋
范宣:字宣子,家境貧寒,崇尚儒家經典。挑:挖。裈:褲子
范宣年八歲譯文
范宣八歲的時候,有一次在后園挖菜,不小心傷了手指,大聲哭起來。有人聽到了,關切地問他:“很疼嗎?”范宣回答說:“不是因為疼的緣故,身體發(fā)膚是父母給的,不敢有所毀傷,想到這里才哭的!狈缎沸懈邼崳罟(jié)儉。又一次,韓豫章送給他一百匹絹,他不肯接受;減去五十匹,還是不接受。這樣一半一半的減下去,減了又減,最后減到了一匹,他始終沒有接受。后來,韓豫章和范宣同坐一輛車,在車上撕了兩丈絹送給范宣,說:“一個人難道可以讓老婆沒有褲子穿嗎?”范宣這才笑著收下了絹。