英語修辭手法
回答
愛揚教育
2022-06-07
- 相關(guān)推薦
1.Simile 明喻
明喻是將具有共性的不同事物作對比。這種共性存在于人們的心里,而不是事物的自然屬性。
標(biāo)志詞常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等。
擴展資料
2.Metaphor 隱喻,暗喻
隱喻是簡縮了的明喻,是將某一事物的名稱用于另一事物,通過比較形成。
例如:
1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper。
2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested。
3.Metonymy 借喻,轉(zhuǎn)喻
借喻不直接說出所要說的事物,而使用另一個與之相關(guān)的事物名稱。
I。以容器代替內(nèi)容,例如:
1>.The kettle boils. 水開了。
2>.The room sat silent. 全屋人安靜地坐著。
II。以資料。工具代替事物的名稱,例如:
Lend me your ears, please. 請聽我說。
III。以作者代替作品,例如:
a complete Shakespeare 莎士比亞全集
VI。以具體事物代替抽象概念,例如:
I had the muscle, and they made money out of it. 我有力氣,他們就用我的力氣賺錢。
4.Synecdoche 提喻
提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般。
例如:
1>.There are about 100 hands working in his factory。(部分代整體)
他的廠里約有100名工人。
2>.He is the Newton of this century。(特殊代一般)
他是本世紀(jì)的牛頓。
3>.The fox goes very well with your cap。(整體代部分)
這狐皮圍脖與你的帽子很相配。
5.Synaesthesia 通感,聯(lián)覺,移覺
這種修辭法是以視。聽.觸。嗅.味等感覺直接描寫事物。通感就是把不同感官的感覺溝通起來,借聯(lián)想引起感覺轉(zhuǎn)移,“以感覺寫感覺”。
通感技巧的運用,能突破語言的局限,豐富表情達(dá)意的審美情趣,起到增強文采的藝術(shù)效果。比如:欣賞建筑的重復(fù)與變化的樣式會聯(lián)想到音樂的重復(fù)與變化的節(jié)奏;聞到酸的東西會聯(lián)想到尖銳的物體;聽到飄渺輕柔的音樂會聯(lián)想到薄薄的半透明的紗子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“
微風(fēng)過處送來縷縷清香,仿佛遠(yuǎn)處高樓上渺茫的歌聲似的”。
例如:
1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice。(用視覺形容聽覺,鳥落在樹上,由它發(fā)出的聲音聯(lián)想到百合花)
鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音。
2>.Taste the music of Mozart。(用嗅覺形容聽覺)
品嘗Mozart的音樂。
6.Personification 擬人
擬人是把生命賦予無生命的事物。
例如:
1>.The night gently lays her hand at our fevered heads。(把夜擬人化)
2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods。(把鳥擬人化)
7.Hyperbole 夸張
夸張是以言過其實的說法表達(dá)強調(diào)的目的。它可以加強語勢,增加表達(dá)效果。.
例如:
1>.I beg a thousand pardons。
2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars。
3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out。
8.Parallelism 排比, 平行
這種修辭法是把兩個或兩個以上的結(jié)構(gòu)大體相同或相似,意思相關(guān),語氣一致的短語。句子排列成串,形成一個整體。
例如:
1>.No one can be perfectly free till all are free; no one can be
perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till
all are happy。
2>.In the days when all these things are to be answered for, I
summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them.
In the days when all these things are to be answered for, I summon your
brother, the worst of your bad race, to answer for them separately。
9.Euphemism 委婉,婉辭法
婉辭法指用委婉,文雅的方法表達(dá)粗惡,避諱的話。
例如:
1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下。
2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他與妻子關(guān)系不融洽。
3>.Deng Xiaoping passed away in 1997. (去世)
10.Allegory 諷喻,比方(原意“寓言”)
建立在假借過去或別處的事例與對象之上,傳達(dá)暗示,影射或者譏諷現(xiàn)世各種現(xiàn)象的含義。這是一種源于希臘文的修辭法,意為"換個方式的說法"。它是一種形象的描述,具有雙重性,表層含義與真正意味的是兩回事。
例如:
1>.Make the hay while the sun shines。
表層含義:趁著出太陽的時候曬草
真正意味:趁熱打鐵
2>.It's time to turn plough into sword。
表層含義:是時候把犁變成劍
11.Irony 反語
反語指用相反意義的詞來表達(dá)意思的作文方式。如在指責(zé)過失。錯誤時,用贊同過失的說法,而在表揚時,則近乎責(zé)難的說法。
例如:
1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning。
早上沒有時間觀念還真是一件好事啊(真實含義是應(yīng)該明確早上的時間觀念)
2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar。
12.Pun 雙關(guān)
雙關(guān)就是用一個詞在句子中的雙重含義,借題發(fā)揮。作出多種解釋,旁敲側(cè)擊,從而達(dá)到意想不到的幽默;Ч。它主要以相似的詞形。詞意和諧音的方式出現(xiàn)。
例如:
1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise。
2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country。
3>.If we don't hang together, we shall hang separately。
隱喻是簡縮了的明喻,是將某一事物的名稱用于另一事物,通過比較形成。
例如:
1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper。
2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested。
3.Metonymy 借喻,轉(zhuǎn)喻
借喻不直接說出所要說的事物,而使用另一個與之相關(guān)的事物名稱。
I。以容器代替內(nèi)容,例如:
1>.The kettle boils. 水開了。
2>.The room sat silent. 全屋人安靜地坐著。
II。以資料。工具代替事物的名稱,例如:
Lend me your ears, please. 請聽我說。
III。以作者代替作品,例如:
a complete Shakespeare 莎士比亞全集
VI。以具體事物代替抽象概念,例如:
I had the muscle, and they made money out of it. 我有力氣,他們就用我的力氣賺錢。
4.Synecdoche 提喻
提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般。
例如:
1>.There are about 100 hands working in his factory。(部分代整體)
他的廠里約有100名工人。
2>.He is the Newton of this century。(特殊代一般)
他是本世紀(jì)的牛頓。
3>.The fox goes very well with your cap。(整體代部分)
這狐皮圍脖與你的帽子很相配。
5.Synaesthesia 通感,聯(lián)覺,移覺
這種修辭法是以視。聽.觸。嗅.味等感覺直接描寫事物。通感就是把不同感官的感覺溝通起來,借聯(lián)想引起感覺轉(zhuǎn)移,“以感覺寫感覺”。
通感技巧的運用,能突破語言的局限,豐富表情達(dá)意的審美情趣,起到增強文采的藝術(shù)效果。比如:欣賞建筑的重復(fù)與變化的樣式會聯(lián)想到音樂的重復(fù)與變化的節(jié)奏;聞到酸的東西會聯(lián)想到尖銳的物體;聽到飄渺輕柔的音樂會聯(lián)想到薄薄的半透明的紗子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“
微風(fēng)過處送來縷縷清香,仿佛遠(yuǎn)處高樓上渺茫的歌聲似的”。
例如:
1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice。(用視覺形容聽覺,鳥落在樹上,由它發(fā)出的聲音聯(lián)想到百合花)
鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音。
2>.Taste the music of Mozart。(用嗅覺形容聽覺)
品嘗Mozart的音樂。
6.Personification 擬人
擬人是把生命賦予無生命的事物。
例如:
1>.The night gently lays her hand at our fevered heads。(把夜擬人化)
2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods。(把鳥擬人化)
7.Hyperbole 夸張
夸張是以言過其實的說法表達(dá)強調(diào)的目的。它可以加強語勢,增加表達(dá)效果。.
例如:
1>.I beg a thousand pardons。
2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars。
3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out。
8.Parallelism 排比, 平行
這種修辭法是把兩個或兩個以上的結(jié)構(gòu)大體相同或相似,意思相關(guān),語氣一致的短語。句子排列成串,形成一個整體。
例如:
1>.No one can be perfectly free till all are free; no one can be
perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till
all are happy。
2>.In the days when all these things are to be answered for, I
summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them.
In the days when all these things are to be answered for, I summon your
brother, the worst of your bad race, to answer for them separately。
9.Euphemism 委婉,婉辭法
婉辭法指用委婉,文雅的方法表達(dá)粗惡,避諱的話。
例如:
1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下。
2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他與妻子關(guān)系不融洽。
3>.Deng Xiaoping passed away in 1997. (去世)
10.Allegory 諷喻,比方(原意“寓言”)
建立在假借過去或別處的事例與對象之上,傳達(dá)暗示,影射或者譏諷現(xiàn)世各種現(xiàn)象的含義。這是一種源于希臘文的修辭法,意為"換個方式的說法"。它是一種形象的描述,具有雙重性,表層含義與真正意味的是兩回事。
例如:
1>.Make the hay while the sun shines。
表層含義:趁著出太陽的時候曬草
真正意味:趁熱打鐵
2>.It's time to turn plough into sword。
表層含義:是時候把犁變成劍
11.Irony 反語
反語指用相反意義的詞來表達(dá)意思的作文方式。如在指責(zé)過失。錯誤時,用贊同過失的說法,而在表揚時,則近乎責(zé)難的說法。
例如:
1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning。
早上沒有時間觀念還真是一件好事啊(真實含義是應(yīng)該明確早上的時間觀念)
2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar。
12.Pun 雙關(guān)
雙關(guān)就是用一個詞在句子中的雙重含義,借題發(fā)揮。作出多種解釋,旁敲側(cè)擊,從而達(dá)到意想不到的幽默;Ч。它主要以相似的詞形。詞意和諧音的方式出現(xiàn)。
例如:
1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise。
2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country。
3>.If we don't hang together, we shall hang separately。