詠荊軻 陶淵明 翻譯_詠荊軻 陶淵明 賞析
更新時(shí)間:2022-05-05 07:54:41 詩句大全 我要投稿
- 相關(guān)推薦
詠荊軻 陶淵明 翻譯_詠荊軻 陶淵明 賞析
詠荊軻 陶淵明 賞析,這首詩熱情贊頌了荊軻刺秦王的事跡,流露出作者未能實(shí)現(xiàn)人生價(jià)值的苦情。本文詠荊軻 陶淵明 賞析由愛揚(yáng)教育編輯收集整理,希望大家喜歡!
導(dǎo)讀:
這是一首著名的贊頌荊軻的五言古詩作。其原文如下
詠荊軻
陶淵明
燕丹善養(yǎng)士,志在報(bào)強(qiáng)嬴。
招集百夫良,歲暮得荊卿。
君子死知己,提劍出燕京;
素驥鳴廣陌,慷慨送我行。
雄發(fā)指危冠,猛氣沖長纓。
飲餞易水上,四座列群英。
漸離擊悲筑,宋意唱高聲。
蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生。
商音更流涕,羽奏壯士驚。
心知去不歸,且有后世名。
登車何時(shí)顧,飛蓋入秦庭。
凌厲越萬里,逶迤過千城。
圖窮事自至,豪主正怔營。
惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。
其人雖已沒,千載有余情。
詠荊軻 陶淵明翻譯:
燕國太子喜歡收養(yǎng)門客,目的是對秦國報(bào)仇雪恨。他到處招集有本領(lǐng)的人,這一年年底募得了荊卿。
君子重義氣為知己而死,荊軻仗劍就要辭別燕京。白色駿馬在大路上鳴叫,眾人意氣激昂為他送行。
個個同仇敵愾怒發(fā)沖冠,勇猛之氣似要沖斷帽纓。易水邊擺下盛大的別宴,在座的都是人中的精英。
漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,宋意唱歌歌聲響遏行云。座席中吹過蕭蕭的哀風(fēng),水面上漾起淡淡的波紋。
唱到商音聽者無不流淚,奏到羽音荊軻格外驚心。他明知這一去不再回返,留下的姓名將萬古長存。
登車而去何曾有所眷顧,飛車直馳那秦國的官廷。勇往直前行程超過萬里,曲折行進(jìn)所經(jīng)何止千城。
翻完地圖忽地現(xiàn)出匕首,秦王一見不由膽顫心驚?上а剑≈豢上πg(shù)欠佳,奇功偉績終于未能完成。
荊軻其人雖然早已死去, 但他的精神永遠(yuǎn)激勵后人。
詠荊軻 陶淵明字詞解釋:
荊軻:戰(zhàn)國時(shí)衛(wèi)國人,為燕太子丹報(bào)仇,以送地圖為名,藏匕首刺秦王,不成被殺。
燕丹:戰(zhàn)國時(shí)燕王喜的太子,名丹。
強(qiáng)嬴:秦國。
荊卿:指荊軻。
漸離:高漸離,戰(zhàn)國時(shí)燕國人,與荊軻友善,善擊筑(古時(shí)的一種樂器)。
宋意:燕國的勇士。
商音、羽奏:商聲和羽聲。商聲凄涼,羽聲較激昂。
詠荊軻 陶淵明主旨:
這首詩熱情地歌頌了荊軻刺秦王的英雄事跡,抒發(fā)了詩人未能實(shí)現(xiàn)人生價(jià)值的缺憾之感。
詠荊軻 陶淵明背景:
此篇大約作于晉宋易代之后。
詠荊軻 陶淵明簡析:
詩人以極大的熱情歌詠荊軻刺秦王的壯舉,在對奇功不建的惋惜中,將自己對黑暗政治的憤慨之情,赫然托出。寫得筆墨淋漓,慷慨悲壯,在以平淡著稱的陶詩中另具特色。
詩歌按照事件的經(jīng)過,描寫了出京、飲餞、登程、搏擊幾個場面,尤其著力于人物動作的刻畫,塑造了一個大義凜然的除暴英雄形象。比如,提劍出燕京,寫出了荊軻仗劍行俠的英姿;雄發(fā)指危冠,猛氣充長纓,更以夸張的筆法寫出荊軻義憤填膺、熱血沸騰的神態(tài)。而登車何時(shí)顧四句,排比而下,一氣貫注,更寫出了荊軻義無反顧、直蹈秦邦的勇猛氣概。詩中雖沒有正面寫刺秦王的場面,但從豪主正怔營一句,可以想見荊軻拔刀行刺之時(shí)那股令風(fēng)云變色的虎威。
這首詩還通過環(huán)境氣氛的渲染來烘托荊軻的精神面貌。最典型的是易水飲餞的場景。回蕩著激越悲壯的樂聲,悲筑、高聲、哀風(fēng)、寒波相互激發(fā),極其強(qiáng)烈地表達(dá)出壯士一去兮不復(fù)還的英雄主題。朱熹說:陶淵明詩,人皆說是平淡,據(jù)某看他自豪放,但豪放得來不覺耳。其露出本相者,是《詠荊軻》一篇。這是頗具眼力的。
作者的這篇詩歌,陶淵明《詠荊軻》的縮寫,雖然內(nèi)容上壓縮了很多,但是卻更加精練了。前五句分別敘述易水送別、驅(qū)車入秦、刺殺未遂,第六句,一個惜字,承前啟后,表達(dá)對刺秦不成的惋惜和對壯士的憑吊之情。整篇詩,語言簡練,內(nèi)容完整,主題鮮明,可以看出作者出色的概括能力。
詠荊軻 陶淵明賞析:
詩的頭四句,從燕太子丹養(yǎng)士報(bào)秦(報(bào),報(bào)復(fù)、報(bào)仇之意),引出荊軻。不僅概括了荊軻入燕,燕丹謀于太傅鞫武,鞫武薦田光,田光薦荊軻,燕丹得識荊軻,奉為上卿等等經(jīng)過,而且,一開始便將人物(荊軻)置于秦、燕矛盾之中,又因?yàn)檫@個人物是最出眾、最雄俊的勇士(百夫良,超越百人的勇士),于是乎他自然成了矛盾一方(燕)的希望之所托。那么,故事的背景,人物的位置,及其肩負(fù)之重任,大體都已亮出,所以說這四句是已將后事全攝。正因?yàn)槿绱,矛盾的發(fā)展,人物的命運(yùn)等等懸念,也就同時(shí)緊緊地系在讀者的心上。下面接著就寫荊軻出燕,在臨行前,史書中有荊軻等待與其同行的助手,而太子遲之,疑其改悔,引起荊軻怒叱太子,且在一怒之下,帶著并不中用的秦舞陽同行的記載。詩人略去這一重要情節(jié),而代之以君子死知己,提劍出燕京。這后一句逗出下文,而前一句顯然是回護(hù)了燕丹的過失,但這樣寫卻與首句的善養(yǎng)士相呼應(yīng)。既使得內(nèi)容和諧統(tǒng)一,一氣貫注,也使得筆墨集中,結(jié)構(gòu)渾成。易水餞行,《戰(zhàn)國策》與《史記》是這么寫的:遂發(fā),太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之……,由平緩而漸趨激昂。詩人則不然,他首先插入:素驥鳴廣陌,慷慨送我行。素驥,白馬。馬猶如此,人就自不待言了,詩的情緒一下子就激發(fā)起來了。因而雄發(fā)二句的刻畫頭發(fā)直豎,指向高高的帽子;雄猛之氣,沖動了系冠的絲繩雖不無夸張,但卻由于情真意足而顯得極其自然。易水餞別,也正是在這種氣氛中醞釀和展開的激昂悲壯的一幕。高漸離、宋意……一時(shí)燕國的豪杰,都列坐在餞席之上。寒水哀風(fēng),擊筑高歌,聲色俱現(xiàn),情景相生,送者、行者,無不熱血沸騰,慷慨流涕。心知去不歸,且有后世名。又一筆折到行者,道出了行者的決心,寫出了行者的氣概,而這也就是這幕戲的意圖與效果之所在。登車六句寫荊軻義無反顧,飛車入秦。使上述的決死之心與一往無前的氣概,從行動上再加以具體的表現(xiàn)。其中凌厲二句亦屬詩人的想像,它好似一連串快速閃過的鏡頭,使人物迅逼秦廷,把情節(jié)推向高潮,扣人心弦。詩中以大量筆墨寫出燕入秦,鋪敘得排蕩淋漓,而寫到行刺失敗的正面,卻是惜墨如金,只用了兩句話圖窮事自至,豪主正怔營。前一句洗練地交代了荊軻與燕丹在地圖中藏著利刃以要劫、刺殺秦王的計(jì)謀,同時(shí)也宣布了高潮的到來,后一句只寫秦王慌張?bào)@恐,從對面突出荊軻的果敢與威懾,而對荊軻被秦王左右擊殺等等,則只字不提,其傾向之鮮明,愛憎之強(qiáng)烈,自在不言之中。作者以有限的篇幅,再現(xiàn)了雄姿勃勃的荊軻形象,也表現(xiàn)了作者剪裁的功夫與創(chuàng)造的才能。詩的最后四句,便是直截的抒情和評述,詩人一面惋惜其奇功不成,一面肯定其精神猶在,在惋惜和贊嘆之中,使這個勇于犧牲、不畏強(qiáng)暴的形象,獲得了不滅的光輝、不朽的生命。可以看得出詩人是以飽蘸感情的筆觸,寫下了這個精采而又有分量的結(jié)尾。正如張玉谷說的:既惜之,復(fù)慕之,結(jié)得摶捖有力,遂使通首皆振得起(《古詩賞析》)。
發(fā)思古之幽情,是為了現(xiàn)實(shí)。不過這現(xiàn)實(shí)亦不宜說得過窄過死(如一些論者所言,這首詩是詩人出于忠晉報(bào)宋而作),為什么呢?首先,因?yàn)樘諟Y明反復(fù)地說過:少時(shí)壯且厲,撫劍獨(dú)行游。誰言行游近,張掖至幽州(《擬古》之八);憶我少壯時(shí),無樂自欣豫。猛志逸四海,騫翮思遠(yuǎn)翥(《雜詩》之五)。這使我們看到在作者的生活、志趣和性格中,也早已具有著豪放、俠義的色彩。其次,詩人也曾出仕于晉,不過他說這是誤落塵網(wǎng)中,一去十三年(《歸田園居五首》),悔恨之情溢于言表,足見晉也并不是他的理想王國,當(dāng)然宋亦如此。這些都是我們不必將《詠荊軻》的作意膠柱于忠晉報(bào)宋的理由。詩人一生猛志不衰,疾惡除暴、舍身濟(jì)世之心常在,詩中的荊軻也正是這種精神和理想的藝術(shù)折光。說得簡單一點(diǎn),便是借歷史之舊事,抒自己之愛憎,這樣看是比較接近詩人心跡的吧。是的,這首詩的影響也正在此,此亦有詩為證:陶潛詩喜說荊軻,想見《停云》發(fā)浩歌。吟到恩仇心事涌,江湖俠骨恐無多。
作者簡介:
陶淵明(約365年427年)字元亮,又名潛,世稱靖節(jié)先生,漢族,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創(chuàng)始人。
陶淵明的詩和辭賦散文在藝術(shù)上具有獨(dú)特的風(fēng)格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實(shí)感受,影響唐代詩歌的創(chuàng)作。
唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮(zhèn)軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為千古隱逸之宗。曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,軍功卓著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。(父名史不載,存疑。)
以上這篇詠荊軻 陶淵明 賞析就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在: !
搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在愛揚(yáng)教育!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號:miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!
【詠荊軻 陶淵明 翻譯_詠荊軻 陶淵明 賞析】相關(guān)文章:
李陵詠賞析_鑒賞李陵詠05-05
詠貧士七首賞析_詠貧士七首翻譯05-05
西施詠 王維賞析03-28
詠鵝古詩賞析04-01
陶淵明的田園詩賞析05-05
題八詠樓 賞析_李清照 題八詠樓05-05
陶淵明淡泊名利的詩句及賞析06-16
陶淵明飲酒其五古詩帶拼音版 翻譯及賞析04-10